http://sports.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/Inc/2007cti-news-Sport-inc/Sport-Content/0,4752,11051203+112008093000252,00.html 體育≠運動 莫再便宜行事 楊忠和 將英文的physical education(身體的教育),譯為「體育」是一般人的認知。但如果將sport同樣譯為「體育」,可能很多人會不以為然。但各媒體報導國內外運動賽事,如美國職棒、美國職籃、奧運賽會或歐洲足球賽等運動新聞時,卻都統稱為「體育新聞」。難道「體育」與「運動」是同義字而可互為替用? ...